재미난 새 관련 메타포 몇 개

Posted by on Jan 8, 2015 in 영어, 영어로 글쓰기 | No Comments

(아래 링크한 위키피디아 문서를 참고하여 각 항목 링크의 정의를 가져와 정리하고 해설을 붙였습니다.)

Albatross – The word albatross is sometimes used metaphorically to mean a psychological burden that feels like a curse. 알바트로스는 저주와도 같이 계속 따라다니는 심리적 부담을 말함. 당신의 알바트로스는 무엇인가요?

Birdbrain – A birdbrain refers to a stupid person. Often it refers to a person with a short attention span. 새뇌? 새대가리? Birdbrain은 집중시간이 무척이나 짧은 사람을 가리킴.

Birds and bees – “The birds and the bees” is an English-language idiomatic expression and euphemism that refers to courtship and sexual intercourse. 성교를 돌려 말하는 것. “When should we start talking about the birds and the bees?”라는 식으로 말하기도 함.

Birds of a feature – 동류. 성격이나 특성이 비슷한 사람들. 예문으로 다들 아시는 Birds of a feather flock together. 라는 속담이 있음.

Chicken or the egg – The chicken or the egg causality dilemma is commonly stated as “which came first, the chicken or the egg?” 별다른 설명이 필요 없는 숙어일 듯.

Duck test – Duck test is a humorous term for a form of inductive reasoning. This is its usual expression: If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck. – 귀납적 사고를 이르는 말. “이게 오리처럼 생겨서 오리처럼 헤엄을 치고 오리처럼 꽥꽥거려. 그럼 이건 아마 오리겠지?” – 이런 예문이 나올 수 있음.

Eating crow – Eating crow is an American colloquial idiom, meaning humiliation by admitting wrongness or having been proven wrong after taking a strong position. – 자기가 옳다고 마구 우기다가 결국 틀리다는 게 밝혀졌을 때 받게 되는 수모. 그냥 수모를 받는 것에 비해 우기다가 받는 수모는 특별(?)한 듯.

The ostrich effect – In behavioral finance, the ostrich effect is the avoidance of apparently risky financial situations by pretending they do not exist. 행동금융론에서 나오는 용어로 금융 리스크가 현존함에도 불구하고 마치 없는 듯 행동함으로써 위험을 회피하는 일. 모래 속에 머리를 박고 있는 타조의 모습을 가져온 듯.

Turkeys voting for Christmas – Turkeys voting for Christmas is an English idiom used as a metaphor or simile (in the construct “like turkeys voting for Christmas”) in reference to a suicidal (“death-wish”) political act, especially a vote. 칠면조가 크리스마스에 한 표를 던진다는 건 영국 속담으로 특히 투표 등의 정치행위에서 자살과도 같은 행동을 하는 것을 말함. 영국에서는 1573년 경부터 크리스마스에 칠면조를 먹기 시작함. 그런데 칠면조들이 크리스마스에 찬성표를 던진다면 자살행위나 다름이 없음.

참고한 문서:
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Metaphors_referring_to_birds

오늘 영어공부는 여기까지. :)

Leave a Reply