a thumb on the scales

Posted by on Jan 15, 2015 in 영어, 영어로 글쓰기 | No Comments

많은 분들이 ‘have a green thumb(원예에 소질이 있다)’이라는 숙어를 기억할 것이다. 이 외에도 ‘put your thumb on the scales’라는 표현이 종종 등장한다. 엄지손가락으로 저울을 누르면 당연히 정확하지 않은 무게가 나올 것이다. 이런 의미가 메타포로 확장되어 언론이 특정 사안과 관련해 편파적인 모습을 보일 때 “The paper has put its thumb on the scales.”, 정도가 심하면 “put one’s heavy thumb on the scales”라고 할 수 있다. heavy의 자리에 다른 형용사도 등장할 수 있는데, 특정 씽크탱크의 이데올로기적 편향이 심하다면 “The think tank has an ideological thumb on the scales.”라는 식으로 표현하면 된다.

Leave a Reply