영어학습의 보고 유튜브: 본다고 공부가 될까요?

 

유튜브는 영어로 된 멀티미디어의 ‘성지’입니다. 쉼없이 쏟아져 나오는 영상이 차곡차곡 쌓인 덕에 어떤 분야를 공부하든지 유용한 자료를 찾을 수 있습니다. 자막을 제공하는 경우도 많아지고 있어 학습의 효율을 높일 수 있습니다. 자료가 없어 공부를 못한다는 핑계는 댈 수 없는 시대가 되었습니다.
그렇다면 의문이 생깁니다. 좋은 자료가 이렇게나 많은데 여전히 학원이나 온라인 강좌가 영어학습시장의 주류를 이루는 이유는 무엇일까요? 왜 그 많은 사교육 업체들은 폐업하지 않는 걸까요?

오래 전 유행어 중에 ‘인천 앞바다가 사이다라도 컵이 없으면 못 떠먹지’라는 우스개 소리가 있었습니다. 이것은 현재 인터넷의 엄청난 자료들과 영어학습 간의 관계를 잘 포착합니다.
학습을 위해서는 영상을 그저 보는 것이 아니라 특정한 요소에 주의를 기울이고 이해하기 위해 노력해야 합니다. 발음에, 영상에, 특정한 어휘에 집중해야 하는 것입니다. 때로는 구문 분석이 필요한 경우도 있습니다. 무엇보다도 빠르게 스쳐가는 표현을 복기하고 기억에 새겨야 합니다. 영상시청만으로 남는 정보는 미미합니다. 손가락 사이로 흘러내리는 모래처럼 스르륵 흘러나갑니다. 그렇기에 영상 안에 나오는 언어를 깊이 처리(deep processing)할 때라야 우리 뇌에 오랜 시간 기억될 수 있습니다.

영어교육 업체들은 다양한 노하우를 가지고 학습자들이 공부를 할 수 있도록 합니다. 영상을 보여주는 일을 넘어 그 안의 언어를 해설하고 연습시키며 배운 바를 평가합니다. 그런 면에서 사교육은 인천 앞바다의 사이다(어디서나 얻을 수 있는 영어 자료)를 떠먹을 수 있는 컵(학습 전략)을 제공하여 수익을 낸다고 할 수 있습니다. 자신만의 사이다를 제조하거나 최신식 컵을 선보이기도 하지만 결국 영어와 학습자 사이에서 공부의 도구를 제공하는 역할이 가장 중요합니다.

그렇다면 유튜브 영상을 가지고 공부하려는 분들이 해야 할 일은 명확합니다. 먼저 “영상시청=공부”라는 등식을 깨야 합니다. 영상시청은 공부라기 보다는 공부의 출발점입니다. 영상을 시청한 뒤 어떤 일을 하느냐에 따라 공부가 될 수도 있고 조회수를 늘려주는 일에 그칠 수도 있습니다. 각자가 자신에 맞는 학습 방법을 개발하는 것이 가장 좋겠지만, 제가 듣기 말하기 공부를 할 때 사용하는 ‘사이다 컵’을 소개드리고자 합니다.

(1) 집중학습을 위해서 1-2분 가량의 짧은 클립을 선택합니다. 긴 영상의 일부라도 상관이 없습니다.우선 영상 전체를 한 번 시청합니다. 다시 처음으로 돌아와 문장별 끊어읽기를 합니다. 이때 스페이스바로 문장을 멈출 수 있습니다. 문장을 반복해서 낭독하는 횟수는 2-3회 정도로 합니다. 이렇게 문장별 읽기 연습이 끝나면 쉐도잉(shadowing)으로 들어갑니다. 클립을 틀어놓고 문장이 들리는 대로 따라 읽는 것입니다. 하루에 하나의 클립만 꾸준히 공부해도 효과가 큽니다.

(2) 자료의 난이도에 따라 자막을 켜고 시청할 수도 있고 자막 없이 시청할 수도 있습니다. 주로 난이도가 높은 경우 자막을 활용하게 되는데 이 경우에는 듣기가 아니라 읽기학습이 될 위험이 있습니다. 이때 유용한 것은 눈감기입니다. 처음 몇 문장은 자막을 켜고 시청합니다. 대략 어떤 배경의 이야기인지, 어떤 이야기가 전개될지 파악하는 것입니다. 이후에는 문장의 경계를 기준으로 눈을 잠깐씩 감습니다. 계속 잘 들린다면 눈을 감고 끝까지 갈 수도 있고, 그렇지 않다면 중간에 뜰 수도 있습니다. 이런 식으로 눈뜨고 감기를 반복하면서 클립 하나를 다 듣습니다. 이제 클립을 처음부터 자막 없이 봅니다. 필요하다면 쉐도잉 연습도 추가합니다.

(3) 마지막으로는 표현을 정리합니다. 해당 클립에 나오는 유용한 어휘나 덩이말(chunk)을 정리해 보는 것입니다. 아래는 제가 직접 오디션 프로그램과 요리 클립을 보면서 정리한 표현들입니다. 거기에 저 나름대로의 해설을 더해보았죠. 이렇게 표현을 수집하는 재미가 쏠쏠합니다. 여러분들도 자신만의 정리 방식을 만들어 보시길 추천합니다.

▶ 오디션 프로그램에서 길어 올린 표현

오디션 프로그램 보면서 엄청난 재능을 가진 사람들에 놀라곤 했습니다. 오늘은 Paul Potts가 나오는 British Got Talent 클립을 봤습니다. 그의 공연은 오디션 프로그램계의 ‘클래식’이 된 느낌입니다.

제가 주목했던 것은 오디션 심사위원들이 쓰는 표현들이었습니다.

먼저 a breath of fresh air (someone or something that is new and different and makes everything seem more exciting)라는 표현이 있습니다. 이전에 없던 새로운 기운이 분위기를 바꿔놓는 걸 말하는데요. 평범한 세일즈맨으로 일하는 Paul Potts의 노래가 그 정도로 신선한 충격이었다는 이야기인 듯합니다.
영상에서는 강조의 형용사를 넣어 ‘a complete breath of fresh air’라고 표현됩니다. 그 다음에 absolutely fantastic 이라는 표현이 나오고요. “absolutely”는 감정이나 느낌을 강조할 때 자주 쓰이는 부사입니다. 다음에 멋진 공연을 보게 되면 “absolutely fantastic!”이라고 외쳐볼까 합니다.

다음 심사위원은 “You have an incredible voice.” 라고 하죠. 믿을 수 없는 목소리를 가졌다는 뜻으로요. 이전에 나온 complete, 여기의 incredible이라는 단어가 최고의 칭찬임을 나타내 주네요. 진짜 멋진 친구가 있다면 “I have an incredible friend.”라고 말할 수 있겠군요. 닭살이 돋을 수도 있겠지만, 적절한 상황에서 사용한다면 상대방에 대한 멋진 찬사가 될 것 같습니다.

마지막 심사위원은 “a little lump of coal here that is gonna turn into a diamond” (이내 다이아몬드로 변할 작은 석탄 한 덩이)라는 표현을 쓰네요. 지금은 완벽한 다이아몬드의 형상을 갖추지 못한 석탄이지만 내면에 보석을 품고 있으니 세공(경험과 훈련)을 좀 거치면 완벽한 다이아몬드가 될 거라는 메타포입니다.
심사위원들이 사용하는 표현을 살피다 보니 오디션계의 또다른 전설인 Susan Boyle에 대한 심사평도 궁금해졌습니다. 그래서 비디오를 다시 찾아보고 표현을 정리해 보았습니다.

먼저 “The biggest surprise I have ever had(내가 당한 가장 큰 놀람 즉, 이렇게 놀란 적은 난생 처음이야)” 라는 표현이 나오고, “That was stunning. An incredible performance. (정말 끝내줬어요. 믿을 수 없는 공연이네요.)” 라는 말도 하네요. Incredible이 다시 나왔네요. 이와 함께 Amazing(놀랍군요)이라는 단어도 등장하는군요.

다음으로는 “I’m so thrilled because I know everybody was against you. (수잔 보일의 외모로 판단하는 관중들이 미심쩍은 표정을 보냈다는 의미.)” 라는 표현이 등장합니다. ‘Against’가 적대적이라는 뜻이 있는데 이런 상황에서도 적절한 표현이 될 수 있겠네요. “That was a complete privilege listening to you.” 라고 하면서 “당신의 노래를 듣는 건 엄청난 특권이었다”는 말도 하네요. complete와 privilege 두 단어 모두 강한 의미를 전달해 주고 있습니다.

이런 표현들 자체가 새로운 것은 아닐지 모르겠습니다. 하지만 오디션 프로그램의 심사평과 같이 특정한 주제의 언어 패턴이 드러나는 프로그램을 선택하셔서 (이 경우에는 출연자들에 대한 칭찬, 놀람, 감동 등을 이야기하는 표현이 반복되어 나오는 경우) 주의 깊게 청취하시면 도움이 되리라 생각합니다. 물론 꼭 오디션 프로일 필요는 없겠죠. 어떤 프로그램이든 좋습니다. 일기예보, 스포츠 중계, 뉴스 등등 어떤 장르든 그 나름의 언어표현들이 존재하니까요.

▶유용한 요리 관련 표현 20개

아래는 제가 요리 채널을 보면서 정리한 요리관련 표현들입니다.

1. 생선 구울 때 칼집 내는 것은 score라고 합니다. 악보나 점수라는 뜻 외에 ‘칼집을 내다’를 추가로 알아두시면 좋을 것 같습니다.

2. 미국에서 zucchini라고 부르는 걸 영국에서는 courgette라고 합니다. 영국 영어에서 chips라고 하는 걸 미국에서는 French fries라고 하죠? 사실 이런 차이가 꽤 많이 있습니다. 이것들이 어떻게 생겼는지 궁금하시다면 웹의 이미지 검색을 해보세요. 직관적으로 이해하실 수 있습니다.

3. 약간 비스듬히 써는 것은 ‘cut something at an angle’이라고 합니다. “at an angle”이 ‘비스듬히’라는 의미로 사용되는 것입니다.

4. 잘게 썬다고 할 때 finely라는 부사를 씁니다. chop something finely / finely chop something 같이 말이죠. finely는 요리에 꽤나 자주 나오네요.

5. 음식 위에 뭔가를 툭 던져놓는 걸 whack something on the top 이라고 하면 됩니다. 조심스레 잘 올려놓는다기 보다는 쓱쓱 던져놓는 걸 말하죠.

6. 육류나 생선의 뼈를 발라 살만 남기는 것을 fillet 이라고 합니다. 또는 그렇게 만들어진 살 한 토막을 fillet 이라고 부르기도 하죠. 우리 나라에서는 ‘휠레’ 정도로 표기되는 것 같습니다.

7. 소금이나 후추를 살짝 집어서 넣는 것은 put a pinch of salt(pepper)라고 표현합니다. Pinch에 ‘꼬집다, 콕 짚다’라는 뜻이 있다는 걸 생각하시면 기억에 될 것 같습니다.

8. 밑둥을 잘라낼 때 trim up the base 정도로 표현할 수 있습니다.

9. 강판에 가는 것은 grate라는 동사를 사용합니다. 발음 때문인지 ‘gr-‘로 시작하는 단어는 무언가에 갈리는 느낌입니다.

10. Flake는 생선이나 양파 등 큰 덩치에서 떨어져 나온 것을 의미합니다. 예를 들어 ‘dried onion flakes’라고 하면 ‘잘게 썰어 말린 양파’라는 뜻입니다. 큰 생선에서 살이 뚝 떨어져 나오는 것도 flake로 표현할 수 잇습니다.

11. Soggy는 ‘질척한’ 정도의 의미로 자주 사용되는데, 음식에 대해 쓰면 바삭해야 할 것이 눅눅해진 상태를 의미하기도 합니다. Crispy와 반대 의미로 사용되는 것입니다. Crispy해야 하는 음식이 soggy해지면 정말 먹기 싫더군요.

12. 식용유 등을 충분히 휘리릭 뿌린다고 할 때 ‘a sloosh of vegetable oil’정도로 쓸 수 있습니다. “Sloosh” 발음이 재미납니다. ‘-oo-‘발음을 길~게 늘리면 느낌이 더 살아나겠네요.

13. 우리 말로 ‘노릇한’을 표현하는 방법 중에 ‘golden’이 있습니다. 좀더 짙은 노릇함은 brown으로 표현하면 될 것 같네요.
14. 토마토나 야채를 데칠 때 blanch라는 동사를 사용할 수 있습니다. 뜨거운 물에 넣었다 바로 빼는 거죠.

15. 뒤집는 것은 turn을 쓰시면 됩니다. “Turn something once or twice’와 같이 마이죠. 그러고 보니 잘 때 뒤척이는 건 ‘toss and turn’이라고 표현하네요.

16. 빵을 손으로 찢어 놓는 것을 ‘give (it) a rip-up’ 정도로 표현할 수 있습니다. 요리 프로그램에서 ‘give something noun’의 형태로 행동을 표현하는 경우가 많습니다.

17. 티스푼보다 큰 스푼을 tablespoon이라고 합니다. 우리가 밥먹는 스푼과 비슷한 크기입니다. ‘A tablespoon of sugar’와 같이 쓸 수 있고요. 그런데 tablespoon에 설탕을 가득 담는다면? 이때는 heaped 를 써서 ‘two heaped tablespoons of sugar’와 같이 쓰면 됩니다. “Heap”이 ‘쌓다’의 의미이니 설탕이 봉오리 모양으로 쌓인 걸 떠올릴 수 있겠네요.

18. ‘상온’은 room temperature라고 표현합니다. 따라서 ‘상온에 (식도록) 놔두다’는 ‘let it go to room temperature’ 정도로 표현할 수 있습니다.

19. 영국영어에서 a knob of butter는 ‘버터 한 덩이’를 말합니다. ‘A stick of butter’는 스틱 모양의 버터 한 덩이를 말하죠.

20. 마늘 한 쪽은 clove라는 단어로 표현됩니다. 10개 쯤 들어있는 한 덩이는 bulb라고 하구요. 전구(light bulb)를 연상하시면 이 표현도 쉽게 기억하실 수 있습니다.

#삶을위한영어공부 #초안집필중

Leave a Reply