apart의 의미

Signature > sign / ball point pen > ball pen 등 소위 ‘콩글리시’에서 단어가 축약되는 경향에 대해 읽다가 옛 일화 하나가 떠올랐습니다.

나: “They lived apart.” 이게 무슨 뜻이죠?
학생: 음… “그들은 아파트에 살았다?”
나: 아… 여기에서 “apart”는 부사예요. 부사.
학생: (자신있게) 그쵸. 그러니까 아파트’에’ 아닌가요?
나: &%#$#^&!@

이 학생에 의하면 명사 ‘apartment’는 부사 ‘apart’가 되어 ‘아파트에’라는 뜻을 갖게 되었습니다. 믿거나 말거나.

YOTO

Posted by on Jun 27, 2017 in 단상 | No Comments

시간강사에겐 YOLO가 아니라 YOTO다. You Only Teach Once. 필요 없는 것 잔뜩 끼워넣지 말고 내 맘대로 가르쳐야지.

기계학습 함부로 차지 마라

Posted by on Jun 16, 2017 in 과학, 단상 | No Comments

인공지능과 또 다른 인공지능을 ‘가르치고’, ‘자발적으로’ 새로운 소통 체계를 창조해 내는 시대. 많은 이들은 “AI의 승리”를 선언한다. 기계의 승리, 좌절하는 인간, 암울한 미래, 아니 이미 와버린 파국.

교육노동자로서 나는 사뭇 다른 문제의식을 갖는다. 특정 영역에서 기계가 인간을 앞설 것이라는, 아니 그저 ‘앞설 것’는 표현으로는 설명되지 않는, 비교 불가능한 수준의 우월성을 지니게 될 것이라는 사실에는 그다지 관심이 없다.

내가 관심을 갖는 것은 기계가 학습하는 방식이다.

데이터를 거부하지 않는, 상대에 대한 감정을 개입시키지 않는, 이전 예시와 비슷하다고 해서 토해내지 않는, ‘자기보다 못한’ 상대라고 해서 얕보지 않는, “모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디는”* 학습. 혹은 머신 러닝.

기계학습
함부로 차지 마라
너는 누구에게 한번이라도
모든 것을 받아들이는 알고리즘이었느냐.

어쩌면 인간과 기계를 가르는 지점은 ‘연산능력’이 아니라 ‘포용력’일지도 모른다.

나는 이 거대한 세계에 얼마나 열려 있는가.

* 고린도전서 13장

일상스케치

Posted by on Jun 12, 2017 in 단상, 일상 | No Comments

1. “한국교육의 혁명적 변화”

당장 교육이 뒤집어지진 않겠죠. 하지만 이번 정부 하에서 근본적 변화를 위한 사회적 대토론이 이루어졌으면 합니다. 혁명을 이야기하는 데서 혁명이 시작되는 것 아닐까 싶습니다.

2. “영어교육은 어떻게 되나요?”
– “뭐 미래가 불투명하죠.”

영어. 한 번도 제대로 가르치고 배우지 못하고 미궁에 빠져버릴 듯한 불길한 예감이 드는 요즘입니다.

3. ‘영어’가 아니라 ‘다양한 리터러시들이 어울리는 생태계’의 관점에서 고민해야만 하는 시점입니다.

4. “이런 표현 몰랐지? 너 무려 십수 년이나 공부했으면서 이런 표현도 몰라?”라는 광고를 보면 이렇게 대답하고 싶어집니다.

“알아서 퍽이나 좋겠구려.”

5. 오늘 한 친구가 대략 이런 말을 해주었습니다. “진짜 좋아하는 일을 계속 하려면 다른 일로 돈을 벌면서 하는 수밖에 없지 않을까?”

‘진짜 좋아하는 일’이 뭔지는 잘 모르겠지만 ‘다른 일’을 통해 더 좋아하는 일을 지속할 동력을 얻어야 한다는 데 고개가 끄덕여졌습니다.

6. 학생들을 만나는 일이 즐겁고 함께하는 공부에서 기쁨을 얻지만, 정처없이 흘러가도 차오르는 대화를 해본 지 참 오래 되었습니다. 무언가를 가르쳐야 하는 책무가 아니라 서로를 응시하는 시간에 대한 목마름.

7. 보름 후면 돌아올 오랜 벗, 그와 함께할 공부를 기대합니다.

be about to에 대한 메모 둘

Posted by on Jun 11, 2017 in 수업자료, 영어 | No Comments

 

1. be to와 함께 가르치면 좋다. be to에는 ‘~할 예정이다’라는 뜻이 있다. to V 앞에 ‘대략, 근처에’라는 뜻의 about이 붙었으므로 “이제 막 ~하려고 하는”의 의미가 된다. (‘at about five o’clock’의 예와 같이 about에 ‘approximately’의 의미가 있다는 것을 상기시킨다.)

2. be about to V 외에 be about p.p.나 be about ~ing도 쓰임을 알려주어도 좋겠다. 예를 들어 ‘이쪽 일 대충 끝났어’라고 할 때 “I’m about done here.” 정도로 표현 가능.

후회하지 않는

Posted by on Jun 10, 2017 in 단상 | No Comments

내 안에는 좀처럼 뒤돌아보지 않는 습성과 계획없이 사는 일상이 뫼비우스의 띠처럼 연결되어 있다. 과거를 구획하지 않고 미래를 후회하지 않는달까. 숙명론이나 낙관론을 들이댈 수도, 무대책이나 무신경이라 손가락질할 수도 없는 무덤덤한 태도. 과거와 현재를 반듯하게 잇는 선보다는 어디에서 튀어나왔는지 모를 점으로 살아가고 싶다는 어설픈 바람. 그래서였을까. 프로젝트 매니저로 살면서 많은 걸 배웠지만 끊임없이 무언가를 관리해야 하는 내가 낯설었던 게.

구동사(phrasal verb)와 구명사(phrasal noun)

한 페친께서 “run-down”이라는 구명사(phrasal noun)을 언급하셔서 관련 링크를 하나 공유합니다.

영어 학습 단계에 있어 상위 학습자와 원어민을 가르는 몇 가지 지점이 있습니다. 그중 대표적인 것이 구동사(phrasal verb)의 자유로운 사용이죠. 영어를 꽤 잘하는 분들도 put off라는 표현이 가장 어울리는 자리에 postpone이나 procrastinate를 쓰거나, set something off 라고 쓰면 적당할 상황에서 cause something to begin과 같이 쓰는 걸 볼 수 있으니까요.

사실 저도 이러는 경우가 많아서 미국인 동료 하나가 ‘너는 왜 말하는 걸 글쓰듯 하냐?’라고 물은 적도 있습니다. 저는 당당히 ‘영어를 글로 배워서 그래.’라고 대답했죠. ^^

구동사와 밀접하게 연결되어 있는 것이 바로 구명사(phrasal noun) 입니다. Report가 동사와 명사 모두로 사용되듯 run down 또한 동사로도 명사로도 사용될 수 있는 것입니다. 다만 명사로 사용되는 경우에는 띄어쓰기 없이 한 단어로 쓰거나 중간에 하이픈을 넣어주어야 한다는 점에 주의해야 합니다. 아래 링크에서 구명사(phrasal noun)의 다양한 예들을 보실 수 있습니다.

phrasal verbs vs. nouns

아직 한참 남은 기말 단상

Posted by on Jun 8, 2017 in 단상, 수업자료 | No Comments

1. 언젠가 서울비와 이야기했던 것처럼 기말 시험지를 걷으며 마지막 인사를 나누고 성적과 강의평가를 교환하며 학기를 마감하는 건 참 별로다.

2. 기말고사 일자를 바꿔달라는 요구를 거절당한 학생은 이제 더 이상 나를 쳐다보지 않는다. 그 와중에 작은 위로는 나의 말에 따라 책장을 넘긴다는 것. 어떤 관계는 접힌 채 책 속에 갇힌 페이지처럼 회복의 기약이 없다.

3. 몇 차례 동영상 강의로 보강을 실시했다. 스크립트 없는 강의 녹화는 건 엄청난 내공을 요한다. 피할 수 없는 상황이 아니라면 해서는 안될 일인 듯.

4. <언어와 사고>라는 과목에서 인지언어학 개론 쯤 되는 내용을 다루었다. 어렵지만 열심히 해주는 학생들이 많았는데, 그 자체로 흥미로운 내용이기 때문이 아닐까 싶다.

5. 한 학생은 읽기 자료 이해가 더딘 것을 두고 “배움이 느려 슬픈 짐승인가 봅니다”라는 메일을 보냈다. 나도 기말 때마다 ‘채점이 느려 슬픈 짐승’이 된다. 그런 학생의 늦은 과제 제출 + 나같은 선생의 딴짓 = 별로 하는 일 없이 성적입력 마감일까지 바쁨 바쁨.

6. <사회언어학과 영어교육> 과목, 이번 해에도 즐거웠다. 학부에 사회언어학 과목이 없어 학부와 대학원의 중간쯤 되는 성격으로 진행했는데, 그럭저럭 선방한 듯하다. 2년 전 이 과목을 두 번째 가르쳤을 때 강의내용을 책으로 묶어보려다 포기했다. 진로를 바꾸면(?) 시도해 볼까 한다.

7. 영어교육론/교수법 분야의 얕고 넓은 전공지식은 저에게 맡겨주세요. 여태껏 가르친 과목이 얼마나 많은지 이젠 기억도 나지 않습니다. :(

민족주의적 신념이라기 보다는 비과학적 오해들

Posted by on Jun 6, 2017 in 강의노트, 단상 | No Comments

한국어에 대한 근거 없는 주장이 자주 보인다. 한국어가 모든 언어의 소리를 표현할 수 있다느니, 철자와 소리 대응이 1:1로 투명하기에 어떤 낱말이든 명확히 발음할 수 있다느니 하는 생각이 널리 퍼져 있는 것이다. 이들은 대개 민족문화에 대한 자긍심과 결합된 형태로 유포되는데, 실상 민족주의적 신념이라기 보다는 비과학적 무지의 소산이다.

인간은 자기중심의 세계관을 완벽하게 벗어날 수 없다. 전지적 작가의 관점에서 세계를 경험하고 인식하는 것이 아니라 기껏해야 하나의 몸뚱아리로 보고 듣고 느끼기 때문이다. 바로 그때문에 공부가 필요하다. 자기는 세계의 중심이 아니라 우주의 티끌만도 못한 존재라는 사실을 알아가기 위해서 말이다. 이 원리는 ‘우리’라고 불리는  것들에 대한 일체의 탐구에도 동일하게 적용된다.

우리가 소중하다고 해서 우리만이 옳아야 할 필요는 없다. 우리를 직시해야만 우리 자신을 사랑할 수 있다. 그 사랑의 끝에서 ‘우리’라 믿어왔던 것을 송두리째 버려야 할 수도 있다. 역설적이게도 그 비극을 받아들일 수 개인은 ‘우리’보다 훨씬 크고 장엄하다.

애플 WWDC 언어 맛보기

Posted by on Jun 6, 2017 in 강의노트, 말에 관하여, 영어 | No Comments

1. 그냥 excited 하는 사람은 없다. 누구나 really excited 해야 한다. 그냥 glad 해서는 반가운 게 아니다. So glad 해야만 한다. 감정의 오버도 용인되는 자리다.

2. A new level 따위는 없다. 새로운 레벨은 모두 ‘a whole new level’ 이어야 한다. 새로운 것은 whole new 하거나 brand new 해야만 한다. 앱도 마찬가지다. New apps가 아니라 All new apps여야 한다.

3. 행사는 largest, biggest, fastest, best 등 최상급의 향연이다. 물론 ever로 꾸미는 일도 빼놓을 수 없다. 비교급도 ever랑 결합하면 강력하다. Than ever before 같이 말이다. 마치 인류의 역사가 WWDC 이전과 이후로 나뉘는 듯하다.

4. 많은 이들이 싫어하는 클리셰지만 여전히 자주 들리는 말: “Game changer.” 이제 게임은 좀 그만 바꾸었으면 좋겠다.

5. Incredible, incredibly, unbelievably… 라면서 다 믿으란다. 믿을 수 없으니 더더욱 믿으라는 말은 일종의 유비같이 느껴진다.

6. 엄청나케 큰 화면에 보여주면서 꼭 sneak peek 이라고 한다.

7. WWDC 때마다 keep pushing forward (the limits), raising the bar 하느라 수고가 많다.

기술혁신, 그래픽, 시연 등이 모여 신제품/기술 발표 이벤트가 완성된다. 연사들의 언어는 이를 실시간으로 엮어준다. 그 특성은 우리가 생각하는 바와 그리 다르지 않다.

 

Load More