be about to에 대한 메모 둘

Posted by on Jun 11, 2017 in 수업자료, 영어 | No Comments

 

1. be to와 함께 가르치면 좋다. be to에는 ‘~할 예정이다’라는 뜻이 있다. to V 앞에 ‘대략, 근처에’라는 뜻의 about이 붙었으므로 “이제 막 ~하려고 하는”의 의미가 된다. (‘at about five o’clock’의 예와 같이 about에 ‘approximately’의 의미가 있다는 것을 상기시킨다.)

2. be about to V 외에 be about p.p.나 be about ~ing도 쓰임을 알려주어도 좋겠다. 예를 들어 ‘이쪽 일 대충 끝났어’라고 할 때 “I’m about done here.” 정도로 표현 가능.

후회하지 않는

Posted by on Jun 10, 2017 in 단상 | No Comments

내 안에는 좀처럼 뒤돌아보지 않는 습성과 계획없이 사는 일상이 뫼비우스의 띠처럼 연결되어 있다. 과거를 구획하지 않고 미래를 후회하지 않는달까. 숙명론이나 낙관론을 들이댈 수도, 무대책이나 무신경이라 손가락질할 수도 없는 무덤덤한 태도. 과거와 현재를 반듯하게 잇는 선보다는 어디에서 튀어나왔는지 모를 점으로 살아가고 싶다는 어설픈 바람. 그래서였을까. 프로젝트 매니저로 살면서 많은 걸 배웠지만 끊임없이 무언가를 관리해야 하는 내가 낯설었던 게.

구동사(phrasal verb)와 구명사(phrasal noun)

한 페친께서 “run-down”이라는 구명사(phrasal noun)을 언급하셔서 관련 링크를 하나 공유합니다.

영어 학습 단계에 있어 상위 학습자와 원어민을 가르는 몇 가지 지점이 있습니다. 그중 대표적인 것이 구동사(phrasal verb)의 자유로운 사용이죠. 영어를 꽤 잘하는 분들도 put off라는 표현이 가장 어울리는 자리에 postpone이나 procrastinate를 쓰거나, set something off 라고 쓰면 적당할 상황에서 cause something to begin과 같이 쓰는 걸 볼 수 있으니까요.

사실 저도 이러는 경우가 많아서 미국인 동료 하나가 ‘너는 왜 말하는 걸 글쓰듯 하냐?’라고 물은 적도 있습니다. 저는 당당히 ‘영어를 글로 배워서 그래.’라고 대답했죠. ^^

구동사와 밀접하게 연결되어 있는 것이 바로 구명사(phrasal noun) 입니다. Report가 동사와 명사 모두로 사용되듯 run down 또한 동사로도 명사로도 사용될 수 있는 것입니다. 다만 명사로 사용되는 경우에는 띄어쓰기 없이 한 단어로 쓰거나 중간에 하이픈을 넣어주어야 한다는 점에 주의해야 합니다. 아래 링크에서 구명사(phrasal noun)의 다양한 예들을 보실 수 있습니다.

phrasal verbs vs. nouns

아직 한참 남은 기말 단상

Posted by on Jun 8, 2017 in 단상, 수업자료 | No Comments

1. 언젠가 서울비와 이야기했던 것처럼 기말 시험지를 걷으며 마지막 인사를 나누고 성적과 강의평가를 교환하며 학기를 마감하는 건 참 별로다.

2. 기말고사 일자를 바꿔달라는 요구를 거절당한 학생은 이제 더 이상 나를 쳐다보지 않는다. 그 와중에 작은 위로는 나의 말에 따라 책장을 넘긴다는 것. 어떤 관계는 접힌 채 책 속에 갇힌 페이지처럼 회복의 기약이 없다.

3. 몇 차례 동영상 강의로 보강을 실시했다. 스크립트 없는 강의 녹화는 건 엄청난 내공을 요한다. 피할 수 없는 상황이 아니라면 해서는 안될 일인 듯.

4. <언어와 사고>라는 과목에서 인지언어학 개론 쯤 되는 내용을 다루었다. 어렵지만 열심히 해주는 학생들이 많았는데, 그 자체로 흥미로운 내용이기 때문이 아닐까 싶다.

5. 한 학생은 읽기 자료 이해가 더딘 것을 두고 “배움이 느려 슬픈 짐승인가 봅니다”라는 메일을 보냈다. 나도 기말 때마다 ‘채점이 느려 슬픈 짐승’이 된다. 그런 학생의 늦은 과제 제출 + 나같은 선생의 딴짓 = 별로 하는 일 없이 성적입력 마감일까지 바쁨 바쁨.

6. <사회언어학과 영어교육> 과목, 이번 해에도 즐거웠다. 학부에 사회언어학 과목이 없어 학부와 대학원의 중간쯤 되는 성격으로 진행했는데, 그럭저럭 선방한 듯하다. 2년 전 이 과목을 두 번째 가르쳤을 때 강의내용을 책으로 묶어보려다 포기했다. 진로를 바꾸면(?) 시도해 볼까 한다.

7. 영어교육론/교수법 분야의 얕고 넓은 전공지식은 저에게 맡겨주세요. 여태껏 가르친 과목이 얼마나 많은지 이젠 기억도 나지 않습니다. :(

민족주의적 신념이라기 보다는 비과학적 오해들

Posted by on Jun 6, 2017 in 강의노트, 단상 | No Comments

한국어에 대한 근거 없는 주장이 자주 보인다. 한국어가 모든 언어의 소리를 표현할 수 있다느니, 철자와 소리 대응이 1:1로 투명하기에 어떤 낱말이든 명확히 발음할 수 있다느니 하는 생각이 널리 퍼져 있는 것이다. 이들은 대개 민족문화에 대한 자긍심과 결합된 형태로 유포되는데, 실상 민족주의적 신념이라기 보다는 비과학적 무지의 소산이다.

인간은 자기중심의 세계관을 완벽하게 벗어날 수 없다. 전지적 작가의 관점에서 세계를 경험하고 인식하는 것이 아니라 기껏해야 하나의 몸뚱아리로 보고 듣고 느끼기 때문이다. 바로 그때문에 공부가 필요하다. 자기는 세계의 중심이 아니라 우주의 티끌만도 못한 존재라는 사실을 알아가기 위해서 말이다. 이 원리는 ‘우리’라고 불리는  것들에 대한 일체의 탐구에도 동일하게 적용된다.

우리가 소중하다고 해서 우리만이 옳아야 할 필요는 없다. 우리를 직시해야만 우리 자신을 사랑할 수 있다. 그 사랑의 끝에서 ‘우리’라 믿어왔던 것을 송두리째 버려야 할 수도 있다. 역설적이게도 그 비극을 받아들일 수 개인은 ‘우리’보다 훨씬 크고 장엄하다.

애플 WWDC 언어 맛보기

Posted by on Jun 6, 2017 in 강의노트, 말에 관하여, 영어 | No Comments

1. 그냥 excited 하는 사람은 없다. 누구나 really excited 해야 한다. 그냥 glad 해서는 반가운 게 아니다. So glad 해야만 한다. 감정의 오버도 용인되는 자리다.

2. A new level 따위는 없다. 새로운 레벨은 모두 ‘a whole new level’ 이어야 한다. 새로운 것은 whole new 하거나 brand new 해야만 한다. 앱도 마찬가지다. New apps가 아니라 All new apps여야 한다.

3. 행사는 largest, biggest, fastest, best 등 최상급의 향연이다. 물론 ever로 꾸미는 일도 빼놓을 수 없다. 비교급도 ever랑 결합하면 강력하다. Than ever before 같이 말이다. 마치 인류의 역사가 WWDC 이전과 이후로 나뉘는 듯하다.

4. 많은 이들이 싫어하는 클리셰지만 여전히 자주 들리는 말: “Game changer.” 이제 게임은 좀 그만 바꾸었으면 좋겠다.

5. Incredible, incredibly, unbelievably… 라면서 다 믿으란다. 믿을 수 없으니 더더욱 믿으라는 말은 일종의 유비같이 느껴진다.

6. 엄청나케 큰 화면에 보여주면서 꼭 sneak peek 이라고 한다.

7. WWDC 때마다 keep pushing forward (the limits), raising the bar 하느라 수고가 많다.

기술혁신, 그래픽, 시연 등이 모여 신제품/기술 발표 이벤트가 완성된다. 연사들의 언어는 이를 실시간으로 엮어준다. 그 특성은 우리가 생각하는 바와 그리 다르지 않다.

 

영어교육 투 트랙 전공과정

돌아보면 영어교육 전공과목을 들으며 강독을 해본 적이 없다. 다양한 이론이 응축되어 탄생한 교재를 다시 요약하여 공부하다 보니 두루뭉술하고 애매한 느낌만 남았달까. 이에 비해 텍스트를 꼼꼼히 읽고 음미해야만 했던 몇몇 문학과목에서는 갑갑함과 해방감을 동시에 맛보았다.

사범대학의 교과교육과목은 “현장”에 대한 관심을 전면에 놓는 추세다. 발표와 토론 등의 방식 또한 종종 활용된다. 이는 양날의 검이다. 교육에 대해 다양한 관점과 아이디어를 낼 수 있는 환경을 마련하지만 이론적 엄밀성과 학문적 깊이를 희생시키는 결과 또한 피할 수 없기 때문이다.

이런 이유에서 사범대 영어교육과의 교과교육과정을 두 트랙으로 재편하였으면 한다. (사범대학 내 타전공 또한 비슷한 처지일 터이나 필자가 알고 있는 언어교육영역에 한정하여 제안하고자 한다.)

첫째는 개념적 토대를 닦는 트랙으로, 언어학, 심리학, 인지과학, 사회학, 인류학 등의 텍스트를 꼼꼼히 읽어내는 것을 목표로 삼는다. 이를 통해 ‘언어교육학’이라는 응용분야의 뿌리를 이해한다.

둘째는 한국사회와 영어교육 트랙이다. 여기에서는 대한민국의 현 교육환경에 대한 이해에 기반하여 교과교육방법을 연구한다. 해외 이론을 그대로 적용하는 것이 아니라 한국 상황을 고려하여 수정하고 재맥락화해야 한다는 점에서 ‘연구’라는 표현을 썼다.

나아가 대학원 수준에서는 이론강독 수업이 활성화되길 바란다. 특히 방법론 관련 강좌의 강화가 시급해 보인다. 필자 또한 주요 논문들을 꼼꼼히 읽어내려가는 시도를 해보고자 한다. 이론강독이 가능한 학교에서 얼마나 더 가르칠 수 있을지는 모르겠지만 말이다.

마지막 문장

Posted by on Jun 5, 2017 in 단상, 일상 | No Comments

밤새 얕은 잠 속에서 뭔가를 계속 썼다. 쓴 것을 모두 다 버리고 딱 한 문장을 남겼다. 그것만은 지켜야 한다고 다짐했다. 다시 아침. 애를 써봐도 떠오르지 않는다. 남은 것은 지독한 아쉬움, 휴식 후의 피로감. 그리고 뭔가 나쁘지 않은 걸 쓰긴 했다는, 몇 분 되지 않아 화석이 되어버린 기억.

꿈은 때로 무서울 정도로 현실적이다. 아니 현실은 종종 무서울 정도로 꿈같다 해야 할까.

Load More